“Я затянулся кэмелом

Жан-Кристоф Гранжеи поднял воротник плаща. В горле саднило. Над городом нависла паника и апатия”.

Я читаю и хохочу. Ну какой же прелестный триллер! И перевод под стать!

Известно, что в триллерах и детективах все не так, как в жизни - от первой буквы и до последней точки. Композиция Жана-Кристофа Гранже “Присягнувшие тьме” тому очередное доказательство. В этой композиции легавый из Парижу (вы когда-нибудь называли полицейского “легавым”? А “фараоном”?) расследует серию убийств с сатанинским уклоном и для этого мотается по Франции, Италии, Швейцарии и вообще, постоянно затягиваясь кэмелом и поднимая воротник плаща. Он охотится, за ним охотятся, в решающие моменты на героя льет проливной дождь и падает непроглядная тьма, но это не мешает ему находить улики на месте преступления в лесу, в ночи и без фонарика. Да-да, только при свете затяжки кэмелом.

“Присягнувшие тьме” - классический образец жанра с легким интеллектуальным налетом, чтобы как будто познавательно. Воспринимать все это серьезно не рекомендуется, да и невозможно. Вот смотрите: в одной из сцен герой обнаруживает на стене надпись, выложенную светящимся в темноте лишайником (“Я все вижу” или что-то такое); через несколько глав он видит такой же текст, выцарапанный на коре дерева. И к какому же выводу приходит наш любитель кэмела? А почерк-то один и тот же! Страсти какие, мамочки. Для пущего устрашения читателя герой потом еще раз сталкивается с этим почерком - теперь надпись сделана членом и кровью жертвы на стене ванной. Скажите, у вас почерк всегда одинаковый, чем бы вы ни писали - лишайником, ножом или чужой писей?

Большие сомнения у меня также вызывала слаженность действий полиций разных стран. Наш славный полицейский умудряется получать информацию из Эстонии, Ватикана, Милана или ЗАГСа во французской деревеньке сразу же после того, как его осенила догадка. А так как это триллер, догадки осеняют его постоянно, и ночью в том числе. Бюрократию в ЕС уже победили? Я все пропустила?

Итак, текст ужасен, композиция часто держится на честном слове или даже на соплях, но если вы хотите забыть о том, как оно все бывает в реальной жизни, то читать обязательно. История захватывает (не так, чтобы забыть про кашу на плите, но все же), фантазия автора по части извращений удивляет, ловкость и неадекватность легавого из Парижу смешит.

Я тут, конечно, ерничаю, но сестре вчера произведение всячески порекомендовала. “Почитай, сестра. Тебе очень понравится,” - говорю. “Ага, сейчас запишу, - отвечает она. - Как, ты говоришь, называется? Бешеные собаки?”. Я хохочу. А почему бы и нет? Присягнувшие тьме бешеные собаки - в триллере все возможно.

Добавить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.

More information about formatting options

CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
Image CAPTCHA
Copy the characters (respecting upper/lower case) from the image.